fbpx

英文契約の基本【ZeLoジャーナル厳選5選】

今回は、Joel Greer外国法事務弁護士による英文契約の基本についてのジャーナルを厳選したものをご紹介します。 日本語の契約書とは形式が異なる英文契約において、基本的な規定をおさえていないことが理由で、予期せぬ紛争が起きてしまうことがあります。 各ジャーナルでは、英文契約の基本的ながらも重要な留意点や、実際に紛争が起きた場合に検討すべき調停・仲裁等について紹介しています。

英文契約の基本【ZeLoジャーナル厳選5選】
DISPUTE-RESOLUTION
PROFILE
ジョエル グリアー

外国法事務弁護士(原資格国:米国コロンビア特別区)

ジョエル グリアー

2000年イェール・ロー・スクール卒業(J.D.)。2001年米国マサチューセッツ州弁護士登録。2007年外国法事務弁護士登録。2019年9月、法律事務所ZeLo・外国法共同事業に参画。主な取扱分野はジェネラル・コーポレート、訴訟・紛争対応、宇宙法など。The Legal 500、Chambers Asia Pacific、Chambers Globalと多くの受賞歴があり、執筆も数多く手掛けている。

英文契約導入条項(頭書および目的規定)について

英文契約において、見逃されやすい一方、きちんと規定をしていなければ紛争になり得るとても重要な項目は、契約書の導入部分である頭書や目的規定といった冒頭規定です。本ジャーナルでは、頭書の当事者及び目的規定の記載や目的規定が法的にどのような意味を持つのか、実例を挙げながら解説します。

英文契約導入条項(頭書および目的規定)について

英文契約導入条項(頭書および目的規定)について

英文契約の紛争解決条項

契約に関連して紛争が起きる場合に、紛争解決条項そのものをめぐって争いになることがあります。本ジャーナルでは、紛争解決条項に関するよくある間違いについても解説します。

英文契約の紛争解決条項

英文契約の紛争解決条項

英文契約における紛争解決条項—国際商事調停について

国境を越えた取引に関与する会社にとって、国際商事調停訴訟や仲裁に先立って念頭に置いておいた方が良い選択肢です。本ジャーナルではそもそも国際的な商取引に係る調停とはどのようなものか、契約書内で調停を規定する際に役立つ文言について紹介します。

英文契約における紛争解決条項—国際商事調停について

英文契約における紛争解決条項—国際商事調停について

英文契約の紛争解決条項 ー国際仲裁に関するFAQー

英文契約の紛争解決条項 ー国際仲裁に関するFAQー

英文契約の紛争解決条項 ー国際仲裁に関するFAQー

本ジャーナルでは、国内外のクライアントから質問を受けることの多い国際仲裁について、利点・欠点を紹介し、仲裁地や仲裁機関の選択の重要性などを検討しています。

英文契約の紛争解決条項 ーニューヨーク条約に基づく外国仲裁判断の執行ー

英文契約の紛争解決条項 ーニューヨーク条約に基づく外国仲裁判断の執行ー

英文契約の紛争解決条項 ーニューヨーク条約に基づく外国仲裁判断の執行ー

『英文契約の基本④』では、限定事由によってのみ、裁判所が外国の仲裁判断に係る執行を拒絶できると言及しました。本ジャーナルでは、その限定事由とは何か、またその事由によって外国の仲裁判断に係る執行が可能になる仕組みや国際的な紛争の解決手段として国際仲裁の活用が促進されていることを説明しています。

以上、英文契約書の基本【ZeLoジャーナル厳選5選】、最後まで読んでいただきありがとうございました。

▼メールマガジンも配信しています。ぜひご登録ください!
メールマガジン登録 | 法律事務所ZeLo・外国法共同事業zelojapan.com

▼お問い合わせはこちらから。
お問い合わせ | 法律事務所ZeLo・外国法共同事業zelojapan.com

Twitterで最新情報更新しています。フォローもよろしくお願いします!

英文契約の基本【ZeLoジャーナル厳選5選】

Mail Magazine

最先端のビジネス領域に関する法務情報、
法令の改正その他重要な法務ニュースをお届けします。

英文契約の基本【ZeLoジャーナル厳選5選】

Contact

ご相談・ご質問等ございましたら、お気軽にお問い合わせください。

Page Top